1
00:00:00,249 --> 00:00:15,249
---Original Sub---
Luis Subs
2
00:00:58,250 --> 00:00:59,237
{an8}Sample babi ini baunya tidak enak.
3
00:01:03,073 --> 00:01:04,010
{an8}Bisa tingkatkan omeganya?
4
00:01:04,632 --> 00:01:06,037
{an8}3 titik? / Mulailah dengan 2 titik.
5
00:01:08,270 --> 00:01:09,394
{an8}Oke, Clay. Mulailah dengan monitornya.
6
00:01:13,274 --> 00:01:14,678
{an8}Berapa tekanan Amygdala nya?
7
00:01:15,023 --> 00:01:15,913
{an8}89.8 MHZ.
8
00:01:16,226 --> 00:01:17,424
{an8}108.1 pada Hippocampus.
9
00:01:22,167 --> 00:01:24,724
{an8}Percobaan pertama dalam...3, 2, 1.
10
00:01:32,931 --> 00:01:34,853
{an8}Clay? Tak ada respon.
11
00:01:35,292 --> 00:01:36,492
{an8}Kita tambahkan Glutamate nya.
12
00:01:36,707 --> 00:01:37,299
{an8}Menambahkan.
13
00:01:37,503 --> 00:01:39,174
{an8}Meningkat 6 titik dan menambahkan Sorotonin.
14
00:01:39,720 --> 00:01:43,258
{an8}Oke, percobaan kedua dalam...3, 2, 1.
15
00:01:53,976 --> 00:01:56,332
{an8}Kawan-kawan, aku akan coba sekali lagi, oke?
16
00:01:57,019 --> 00:01:58,423
{an8}LUAU. /Jangan konyol.
17
00:01:59,297 --> 00:02:00,970
{an8}Ayolah, kau ingin semuanya sia-sia?
18
00:02:02,342 --> 00:02:04,432
{an8}[ Tak dapat dipahami ]
19
00:02:04,720 --> 00:02:05,960
Dia masih hidup!
20
00:02:10,216 --> 00:02:10,771
{an8}Tak ada respon.
21
00:02:11,028 --> 00:02:11,933
{an8}Tak ada respon apanya?
22
00:02:12,153 --> 00:02:13,091
{an8}Dia barusan bergerak.
23
00:02:15,419 --> 00:02:18,636
{an8}Ini masih belum berhasil.
24
00:02:20,660 --> 00:02:35,660
Translated by Wiji Joko
http://subscene.com/u/870640
25
00:03:20,720 --> 00:03:24,042
Selamat pagi, Dr. McConnell. /
Selamat pagi, James. Dia bersamaku.
26
00:03:47,120 --> 00:03:50,283
Kami beroperasi di bawah perusahaan
Werner-Goss Biotechnical..,...
27
00:03:50,440 --> 00:03:53,046
...jadi kau harus menandatangani
perjanjian.
28
00:03:54,960 --> 00:03:56,371
Niko, ini Eva.
29
00:03:56,520 --> 00:03:59,205
Dia akan bekerja dengan kita. /
Hi. Senang berkenalan.
30
00:03:59,360 --> 00:04:01,761
Kalau ini namanya Clay. / Hey.
31
00:04:05,640 --> 00:04:06,801
Oke.
32
00:04:07,880 --> 00:04:10,326
Kita... mulai merekam.
33
00:04:11,040 --> 00:04:12,769
Aku Dr Frank Walton.
34
00:04:12,920 --> 00:04:15,643
Dan aku Dr. Zoe McConnell.
35
00:04:15,743 --> 00:04:17,771
Apa? Tidak, apa? / Maaf.
36
00:04:18,120 --> 00:04:20,764
Kau seperti Kelly Ripa. Kau seperti...
37
00:04:21,642 --> 00:04:23,565
Oke. / Rekamanya masih menyala.
38
00:04:23,720 --> 00:04:24,767
Aku Dr Frank Walton.
39
00:04:24,920 --> 00:04:27,321
Aku ketua peneliti
di Proyek Lazarus.
40
00:04:27,480 --> 00:04:30,165
Dan aku Dr. Zoe McConnell. /
Dan selamat datang di laboratorium kami.
41
00:04:30,360 --> 00:04:32,283
Selamat Datang di laboratorium kami. /
Kau ketinggalan!
42
00:04:32,440 --> 00:04:33,487
Aku bisa melakukannya lebih baik. / Sangat ketinggalan.
43
00:04:33,640 --> 00:04:35,130
Bagaimana? / Masih bisa lanjut?
44
00:04:35,280 --> 00:04:37,851
Seluruh proses ini dimulai
dengan terobosan besar Zoe.
45
00:04:38,000 --> 00:04:41,721
Dia mengikat tumor sel B yang tumbuh dengan cepat,
yang mempercepat pertumbuhan kembali serabut saraf.
46
00:04:41,880 --> 00:04:44,360
Itu menciptakan serum Lazarus.
47
00:04:44,520 --> 00:04:48,127
Di sini, kami punya alat ciptaan Niko.
48
00:04:48,280 --> 00:04:49,566
Alat ini disebut pulse array.
49
00:04:51,880 --> 00:04:54,167
Pulse array menggunakan listrik...
50
00:04:54,320 --> 00:04:55,924
...untuk mengaktifkan serum.
51
00:04:57,520 --> 00:04:58,965
Lalu kami meneliti reaksi saraf...
52
00:04:59,120 --> 00:05:02,124
...dengan merangsang berbagai bagian
otak dengan muatan listrik.
53
00:05:02,280 --> 00:05:06,729
Ini adalah diartikulasi yang sedang kami kembangkan
sebagai perpanjangan dari pulse array.
54
00:05:06,880 --> 00:05:09,486
Ini masuk ke lobus temporal
otak..,...
55
00:05:09,640 --> 00:05:11,688
...serumnya mengalir ke otak..,...
56
00:05:11,840 --> 00:05:15,208
...kami menarik saklar yang ada di sana,
dan berharap yang terbaik.
57
00:05:15,360 --> 00:05:16,691
Tujuannya sederhana:
58
00:05:16,840 --> 00:05:20,162
Untuk memberikan kemudahan perawatan kesehatan secara profesional.
59
00:05:20,320 --> 00:05:23,847
Untuk memperpanjang waktu dimana kau bisa menghidupkan seseorang..,...
60
00:05:24,040 --> 00:05:27,647
...tanpa kehilangan refleksi,
tidak ada efek jangka panjang.
61
00:05:27,800 --> 00:05:30,804
Ini adalah tentang memberi kesempatan kedua secara
layak untuk banyak orang.
62
00:05:36,360 --> 00:05:37,361
Kau memang bodoh.
63
00:05:37,520 --> 00:05:40,000
Aku Lord of Catan,
dan kau harus menghormatiku!
64
00:05:40,160 --> 00:05:42,447
Ini adalah langkah yang konyol
karena aku tidak punya kartu...
65
00:05:42,640 --> 00:05:44,483
Kawa-kawan, ponselku tak ada sinyal.
66
00:05:44,640 --> 00:05:47,405
Kita memang tidak bisa mendapat sinyal disini..,...
67
00:05:47,560 --> 00:05:49,961
...tapi ada layanan darurat
jika kau butuh.
68
00:05:50,120 --> 00:05:52,529
Oh, tidak usah. Terima kasih.
69
00:05:54,100 --> 00:05:56,280
Astaga, dia sangat menggairahkan.
70
00:05:56,440 --> 00:05:58,886
Namanya Eva. / Aku tidak peduli namanya.
71
00:05:59,040 --> 00:06:02,203
Aku akan mendekatinya. Kalau kau?
72
00:06:02,360 --> 00:06:03,691
Tidak perlu.
73
00:06:07,160 --> 00:06:08,810
Kau konyol.
74
00:06:09,000 --> 00:06:12,322
Oke, jadi, um... sebagian besar semua ini...
75
00:06:12,480 --> 00:06:14,528
Pada dasarnya dijalankan oleh aku,
dan aku yang melakukan segala sesuatu.
76
00:06:15,280 --> 00:06:17,282
Bagaimana menurutmu? / Maksudku, pentingkah?
77
00:06:17,440 --> 00:06:20,125
Rasanya seperti kita dapat mengirimnya pulang sekarang.
78
00:06:20,280 --> 00:06:22,931
Ayolah.
Ini bisa jadi hal yang bagus.
79
00:06:23,080 --> 00:06:25,481
Kita beri saja dia kesempatan. / Dia imut.
80
00:06:25,640 --> 00:06:29,042
Ya, dia cantik.
Super seksi dengan rambut merahnya...
81
00:06:29,200 --> 00:06:31,646
Keluar. Kau dipecat.
82
00:06:32,960 --> 00:06:35,691
Aku mencintaimu. / Aw...
83
00:08:17,240 --> 00:08:21,250
Maaf. Tidak lucu.
Aku seharusnya tidak melakukan itu. Maafkan aku.
84
00:08:21,400 --> 00:08:22,765
Tidak, aku tidak... / Aku minta maaf.
85
00:08:22,920 --> 00:08:24,046
Aku tidak bermaksud berteriak.
86
00:08:24,200 --> 00:08:27,409
Penahan gigi terdengar seperti sesuatu yang
akan digunakan oleh Dokter gigi, bukan?
87
00:08:27,600 --> 00:08:29,523
Tidak, tidak.
Kau seharusnya sudah tahu apa itu.
88
00:08:29,680 --> 00:08:31,728
Aku bukan orang yang banyak tingkah seperti yang
kau bayangkan.
89
00:08:31,880 --> 00:08:34,770
Kita berumur 22. Kau harusnya sudah tahu digunakan untuk apa
alat itu.
90
00:08:34,920 --> 00:08:37,241
Alat itu tidak seperti barang ortodontik.
91
00:08:38,200 --> 00:08:40,407
Jadi, um... bagaimana keadaanmu?
92
00:08:42,280 --> 00:08:43,520
Kau tahu, dengan segala sesuatu?
93
00:08:45,000 --> 00:08:46,445
Frank?
94
00:08:48,880 --> 00:08:51,406
Baik.
95
00:08:53,160 --> 00:08:56,323
Ketika kami sudah punya dana..,...
96
00:08:56,480 --> 00:08:59,962
...kami memutuskan menunda untuk menikah dan... yang lainya.
97
00:09:00,120 --> 00:09:01,963
Kau tahu? Ini lebih penting.
98
00:09:02,120 --> 00:09:04,600
Tapi itu... tiga tahun yang lalu?
99
00:09:05,240 --> 00:09:07,891
Kau melihat dia, rasanya seperti
dia bahkan tidak ingat saat itu.
100
00:09:08,040 --> 00:09:10,930
Ini hanya tentang pekerjaan.
101
00:09:11,080 --> 00:09:15,483
Yah.. mungkin alam semesta mencoba untuk memberitahumu sesuatu.
102
00:09:18,840 --> 00:09:22,765
Ya. Menyelesaikan proyeknya, kan?
103
00:09:22,920 --> 00:09:25,048
Ya. / Omong-omong, terima kasih untuk sushi-nya.
104
00:09:25,240 --> 00:09:27,163
Tidak masalah. / Lebih baik kembali bekerja.
105
00:10:40,920 --> 00:10:42,649
Hey, nona.
106
00:10:43,720 --> 00:10:45,449
Mimpi yang sama?
107
00:10:46,920 --> 00:10:48,729
Maaf.
108
00:10:49,720 --> 00:10:52,883
Luangkan waktumu. Aku akan berada di tempat tidur
ketika kau siap, oke?
109
00:10:53,080 --> 00:10:55,281
Terima kasih. / Memelukmu.
110
00:11:18,160 --> 00:11:21,084
Tunggu saja. / Oke, sepertinya sudah benar.
111
00:11:22,560 --> 00:11:26,007
Ya, tunggu saja. Nah.
112
00:11:26,160 --> 00:11:29,721
Lihat, sesuatu menurunkan kumparan, dan semuanya terpecah.
113
00:11:29,880 --> 00:11:31,325
Bisa menjadi penghalang difusi.
114
00:11:32,240 --> 00:11:33,651
Clay, sudah ku bilang kan tidak boleh merokok di sini?
115
00:11:33,800 --> 00:11:35,211
Eh, itu mengagumkan?
116
00:11:35,360 --> 00:11:37,362
Brengsek kau. / Hentikan.
117
00:11:37,520 --> 00:11:39,648
Berapa tegangan membranya? / Minus 60. Mungkin kurang.
118
00:11:39,800 --> 00:11:42,121
Oke, jadi kita hanya harus meningkatkan
depolarisasi.
119
00:11:42,280 --> 00:11:45,302
Kemudian sumber saluran ion-nya.
120
00:11:49,040 --> 00:11:51,771
Tidak jika kau memberikan
isolator-kalium selektif...
121
00:11:51,920 --> 00:11:55,481
...ke serum dan batas jangka waktu getaran
sekitar 30 milidetik.
122
00:11:55,680 --> 00:11:58,843
Berikan pH dan tekanan oksigen
untuk mengulang kembali.
123
00:11:59,000 --> 00:12:00,047
Boom!
124
00:12:06,200 --> 00:12:07,725
Apa? Wajahku kotor?
125
00:12:10,600 --> 00:12:11,840
Kurasa mungkin itu berhasil.
126
00:12:13,640 --> 00:12:16,211
Clay, dewasalah! / Yeah! Baiklah!
127
00:12:16,360 --> 00:12:17,600
Astaga. Lihatlah orang ini.
128
00:12:17,760 --> 00:12:20,001
Aku bisa merokok di sini sekarang. /
Dia bisa merokok di sini sekarang.
129
00:12:20,160 --> 00:12:23,926
Tidak. Beri aku... /
Mari kita lakukan ini, ayolah.
130
00:12:25,360 --> 00:12:28,409
Katarak pada kedua mata.
Mungkin itulah alasanya mengapa mereka menempatkan dia.
131
00:12:33,080 --> 00:12:35,208
Semua masukan dalam jangkauan.
132
00:12:35,360 --> 00:12:38,330
Oksigen darah terlihat bagus.
100시: 00,249--> 00시: 15,249------원래 하위루이스 잠수정200시: 58,250--> 00시: 59,237{an8} 샘플이이 돼지고기 냄새가 끔 찍입니다.300시 01분: 03,073--> 00시 01분: 04,010{an8} Omeganya를 증가 시킬 수 있습니다.?400시 01분: 04,632--> 00시 01분: 06,037{an8}3 포인트? / 2 포인트 시작 합니다.500시 01분: 08,270--> 00시 01분: 09,394{an8} 좋아, 클레이. Monitornya로 시작 합니다.600시 01분: 13,274--> 00시 01분: 14,678{an8} 어떻게 그녀의 편도의 압력?700시 01분: 15,023--> 00시 01분: 15,913{an8}89.8 MHZ입니다.800시 01분: 16,226--> 00시 01분: 17,424{해 마에서 an8}108.1입니다.900시 01분: 22,167--> 00시 01분: 24,724{an8} 첫 번째 실험에서... 3, 2, 1입니다.1000시 01분: 32,931--> 00시 01분: 34,853{an8} 클레이? 무반응이 없었다.1100시 01분: 35,292--> 00시 01분: 36,492{an8} 우리는 조미료를 추가합니다.1200시 01분: 36,707--> 00시 01분: 37,299{an8} 추가합니다.1300시 01분: 37,503--> 00시 01분: 39,174{an8} 6 점 증가 하 고 Sorotonin를 추가.1400시 01분: 39,720--> 00시 01분: 43,258{an8} 좋아, 두 번째 시도... 3, 2, 1입니다.1500시 01분: 53,976--> 00시 01분: 56,332{an8} 동지, 나는 그것을 시도 것입니다 다시, 좋아?1600시 01분: 57,019--> 00시 01분: 58,423{an8} 루아입니다. / 동대문구 어리석입니다.1700시 01분: 59,297--> 00시 02분: 00,970{an8} 서, 헛된에서 모두 원하는?1800시 02분: 02,342--> 00시 02분: 04,432{an8} [이해할 수 없는]1900시 02분: 04,720--> 00시 02분: 05,960그가 아직 살아있다!2000시 02분: 10,216--> 00시 02분: 10,771{an8} 무반응이 없었다.2100시 02분: 11,028--> 00시 02분: 11,933{an8} 내 엉덩이에 대 한 응답이 없습니다?2200시 02분: 12,153--> 00시 02분: 13,091{an8} 그는 그냥 이동 합니다.2300시 02분: 15,419--> 00시 02분: 18,636{an8} 이것은 아직 성공 하지입니다.2400시 02분: 00 >-20,660: 02: 35,660지 Joko 번역http://subscene.com/u/8706402500시 03분: 00 > 20,720-: 03: 24,042안녕하세요, 닥터 맥 코넬입니다. /안녕하세요, 제임스입니다. 그녀는 나와 함께입니다.2600시 03분: 00 > 47,120-: 03: 50,283우리 회사의 운영베르너-고 스 공학적...,...2700시 03분: 00 > 50,440-: 03: 53,046... 서명 해야 합니다 그래서계약입니다.2800시 03분: 00 > 54,960-: 03: 56,371Niko,이 바2900시 03분: 00 > 56,520-: 03: 59,205그는 우리와 함께 작동 합니다. /안녕. 에 맞게 좋은.3000시 03분: 00 → 59,360: 04: 01,761이 이름은 클레이 경우. / 안녕하세요.3100시 04분: 05,640--> 00시 04분: 06,801좋아.3200시 04분: 07,880--> 00시 04분: 10,326우리... 녹음을 시작.3300시 04분: 00--> 11,040: 04: 12,769나는 닥터 프랭크 월튼입니다.3400시 04분: 00->-12,920: 04: 15,643그리고 난 닥터 조이 맥 코넬.3500시 04분: 00->-15,743: 04: 17,771이게 무엇이죠? 아니, 무엇? / 죄송 합니다.3600시 04분: 00--> 18,120: 04: 20,764켈리 Ripa 좋아해요. 같은 거 야...3700시 04분: 00->-21,642: 04: 23,565좋아. / Rekamanya 여전히 켜져 있습니다.3800시 04분: 00--> 23,720: 04: 24,767나는 닥터 프랭크 월튼입니다.3900시 04분: 00--> 24,483: 04: 27,321나는 연구원의 회장프로젝트 나사로.4000시 04분: 00--> 27,480: 04: 30,165그리고 난 닥터 조이 맥 코넬. /그리고 우리 실험실에 오신것을 환영 합니다.4100시 04분: 00->-30,360: 04: 32,283에 오신 것을 환영 합니다 우리의 실험실. /당신이 그리 워 요!4200시 04분: 00--> 32,440: 04: 33,487더 나은 그것을 할 수 있다. / 매우 놓친.4300시 04분: 00->-33,640: 04: 35,130어떻게? / 여전히 계속 수 있습니다.?4400시 04분: 00--> 35,280: 04: 37,851전체 프로세스 시작조이와 획은 큰 기4500시 04분: 00-> 38000-: 04: 41,721그는, 급속 하 게 성장 하는 B 세포 종양을 묶어그는 다시 신경 섬유의 성장을 가속화합니다.4600시 04분: 00--> 41,880: 04: 44,360그것은 나사로 혈 청을 만듭니다.4700시 04분: 00->-44,520: 04: 48,127여기, 우리는 Niko의 창조의 도구를가지고 있다.4800시 04분: 00--> 48,280: 04: 49,566이 도구를 펄스 배열을 이라고 합니다.4900시 04분: 00--> 51,880: 04: 54,167전기를 사용 하 여 펄스 배열...5000시 04분: 00->-54,320: 04: 55,924... 혈 청을 사용 하도록.5100시 04분: 00--> 57,520: 04: 58,965다음 우리는 신경 반응 검사...5200시 04분: 59,120--> 00시 05분: 02,124...의 자극 다른 부분으로는전기 료와 함께 두뇌입니다.5312시 05분: 02,280--> 00시 05분: 06,729이것은 우리가 개발 하는 diartikulasi로 펄스 배열의 확장입니다.5412시 05분: 06,880--> 00시 05분: 09,486이것은 측 두 엽으로뇌...,...5512시 05분: 09,640--> 00시 05분: 11,688... 뇌에 흐르는 그녀의 혈 청...,...5600시 05분: 11,840--> 00시 05분: 15,208... 우리가 거기에 있는 스위치를 당겨그리고 당신.5700시 05분: 15,360--> 00시 05분: 16,691목표는 간단 하다:5800시 05분: 16,840--> 00시 05분: 20,162전문적인 방법으로 건강 관리를 제공 합니다.5900시 05분: 20,320--> 00시 05분: 23,847설정할 수 있습니다 누군가가 시간을 확장 하...,...6000시 05분: 24,040--> 00시 05분: 27,647반사, 손실 없이...아무 장기적인 효과가 있다.6100시 05분: 27,800--> 00시 05분: 30,804그것에 대 한 두 번째 기회를 주는은가능한 많은 사람들을 위해.6200시 05분: 36,360--> 00시 05분: 37,361당신은 참으로 바보입니다.6300시 05분: 37,520--> 00시 05분: 40000내가 Catan의 주 님,그리고 menghormatiku를 얻었다!6400시 05분: 40,160--> 00시 05분: 42,447이것은 말도 안 되는 단계내가 카드를 하지 않기 때문에...6500시 05분: 42,640--> 00시 05분: 44,483카와 ", 휴대 전화 신호가 없다.6600시 05분: 44,640--> 00시 05분: 47,405우리가 여기에 신호를 얻지 않았다...,...6700시 05분: 47,560--> 00시 05분: 49,961... 그러나 있다 비상 서비스만약 당신이 필요 합니다.6800시 05분: 50,120--> 00시 05분: 52,529아, 의심의 여지가. 감사합니다.6900시 05분: 54,100--> 00시 05분: 56,280아이 쿠, 그녀는 매우 흥미로운입니다.7000시 05분: 56,440--> 00시 05분: 58,886그녀의 이름은 바입니다. /I는 이름에 대 한 상관 없어.7100시 05분: 59,040--> 00시 06분: 02,203나 그것을 접근 하려고 해요. 만약 당신이?7200시 06분: 02,360--> 00시 06분: 03,691거기 필요는 없습니다.7300시 06분: 07,160--> 00시 06분: 08,810당신은 어리석 다입니다.7400시 06분: 09,000--> 00시 06분: 12,322좋아, 그래서, 음... 대부분의 모든이...7500시 06분: 12480--> 00시 06분: 14,528그것은 기본적으로,에 의해 실행그리고 내가 모든 것을 하 고 있어요.7600시 06분: 15,280--> 00시 06분: 17,282당신은 어떻게 생각하세요? /I, 중요 한 뜻은?7700시 06분: 17,440--> 00시 06분: 20,125그것은 해 드릴 수 있습니다 그녀 집 지금 처럼 느낀다.7800시 06분: 20,280--> 00시 06분: 22,931파이팅.두 일이 될 수 있습니다.7900시 06분: 23,080--> 00시 06분: 25,481우리 그냥 그에 게 기회. / 그녀는 귀 엽 다입니다.8000시 06분: 25,640--> 00시 06분: 29,042그래, 그녀는 아름 다운입니다.슈퍼 섹시 한 빨간 머리...8100시 06분: 29,200--> 00시 06분: 31,646출구입니다. 당신은 해 고 야.8200시 06분: 32,960--> 00시 06분: 35,691당신을 사랑해요. /Aw...8300시 08분: 17,240--> 00시 08분: 21,250미안해. 아니 재미 있은.난 안 했어야 하는. 미안해.8400시 08분: 21,400--> 00시 08분: 22,765아니, 난... / 미안 해요.8500시 08분: 22,920--> 00시 08분: 24,046난 소리를 의미 하지 않았다.8600시 05분: 24,200 → 00시 08분: 27,409뭔가 처럼 고정 기어 소리수 치과에서 사용 하는, 그렇지?8700시 08분: 27,600 → 00시 08분: 29,523아니.당신은 이미 무엇을 알고 있어야 합니다.8800시 08분: 29,680--> 00시 08분: 31,728나는으로 많은 vagaries 하지당신은 이제까지 상상할 나요.8900시 08분: 31,880--> 00시 08분: 34,770우리는 22 세. 당신은 이미 무엇을 사용 했는지 알고 있어야 합니다.도구입니다.9000시 08분: 34,920--> 00시 08분: 37,241도구는 물품 교정 처럼 되지 않습니다.9100시 08분: 38,200--> 00시 08분: 40,407그래서, 음... 어떻게 있었습니까?9200시 08분: 42,280--> 00시 08분: 43,520알다시피, 모든?9300시 08분: 45, 000 → 00시 08분: 46,445프랭크?9400시 08분: 48,880--> 00시 08분: 51,406어느.9500시 08분: 53,160--> 00시 08분: 56,323때 우리가 자금 있어..,...9600시 08분: 56,480--> 00시 08분: 59,962... 우리 결혼 연기 하기로... 다른.9700시 09분: 00,120 00시 09분: 01,963 →알잖아요? 이 더 중요 하다.9800시 09분: 02,120 00시 09분: 04,600 →하지만 그건... 3 년 전?9900시 09분: 05,240 00시 09분: 07,891 →당신은 그를 봤 어, 그것은 같은그 순간을 기억 조차 하지 않습니다.10000시 09분: 08,040 → 00시 09분: 10930이것은 단지에 대 한 일 이다.10100시 09분: 11,080 00시 09분: 15,483 →음... 아마도 우주 뭔가 말 하려고 합니다.10200시 09분: 18,840 00시 09분: 22,765 →네입니다. 바로 프로젝트를 완료?10300시 09분: 22,920 00시 09분: 25,048 →네입니다. / 그의 초밥 덕분에, 말하는.10400시 09분: 25,240 00시 09분: 27,163 →그것은 중요 하지 않습니다. / 더 나은 다시 일을 얻을.10500시 10분: 40,920 → 00시 10분: 42,649이 봐, 보고 싶어요.10600시 10분: 43,720 → 00시 10분: 45,449같은 꿈을?10700시 10분: 00 → 46,920: 10: 48,729미안해.10800시 10분: 49,720 → 00시 10분: 52,883천천히 하세요. 난 침대에 있을 거 야준비가 되 면, 좋아?10900시 10분: 00 > 53,080-: 10: 55,281감사합니다. / 당신이 포옹.11000시 11분: 00->-18,160: 11: 21,084그냥 기다려. / 좋아, 그것은 정확한 것 같습니다.11100시 11분: 22,560 → 00시 11분: 26,007네, 그냥 기다려. 음입니다.11200시 11분: 00->-26,160: 11: 29,721참조, 코일, 낮은 것 그리고 그들은.11300시 11분: 29,880 → 00시 11분: 31,325의 지역확산 장벽이 될 수 있습니다.11400시 11분: 32,240 → 00시 11분: 33,651클레이, 나 이미 말했다 칸 여기에 담배 안 한다?11500시 11분: 33800 → 00시 11분: 35,211어, 그것은 끝내주는 데?11600시 11분: 00 > 35,360-: 11: 37,362당신은 바보 야. / 중지 합니다.11700시 11분: 00 > 37,520-: 11: 39,648얼마나 많은 전압은 membranya? 60 /Minus입니다. 어쩌면 덜입니다.11800시 11분: 39,800 → 00시 11분: 42,121좋아, 그래서 우리는 단지 개선 해야depolarisasi입니다.11900시 11분: 42,280 → 00시 11분: 45,302다음 이온 채널의 소스입니다.12000시 11분: 00 > 49,040-: 11: 51,771당신이 하지 않은 경우선택 절연체 칼륨...12100시 11분: 51,920 → 00시 11분: 55,481혈 청 및 진동의 기간을...약 30 밀리초입니다.12200시 11분: 00 > 55,680-: 11: 58,843PH와 산소 압력을 줄다시 반복 합니다.12300시 11분: 59000 → 00시 12분: 00,047붐!12400시 12분: 06,200 → 00시 12분: 07,725이게 무엇이죠? 내 얼굴 더러운?12500시 12분: 00 → 10,600: 12: 11,840난 아마 그것은 효과가 있었다.12600시 12분: 00--> 13,640: 12: 16,211클레이, dewasalah! / 네! 좋습니다!12700시 12분: 16,360 → 00시 12분:는아이 쿠. 이 사람을 보아 라.12800시 12분: 00--> 17,760: 12: 20,001내가 지금 여기에 연기 수 있습니다. /그녀는 지금 여기에 연기 수 있습니다.12900시 12분: 00--> 20,160: 12: 23,926그것 은입니다. 나에 게... /자 이렇게, 어 서.13000시 12분: 00--> 25,360: 12: 28,409양쪽 눈에 백 내장입니다.아마 그래서 그들은 그에 게 alasanya를 넣어.13100시 12분: 00--> 33,080: 12: 35,208범위에 있는 모든 항목.13200시 12분: 00--> 35,360: 12: 38,330혈액 산소 좋아 보인다.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
