100:00:00,249 --> 00:00:15,249---Original Sub---Luis Subs200:00:58,250 번역 - 100:00:00,249 --> 00:00:15,249---Original Sub---Luis Subs200:00:58,250 한국어 말하는 방법

100:00:00,249 --> 00:00:15,249---Or

1
00:00:00,249 --> 00:00:15,249
---Original Sub---
Luis Subs

2
00:00:58,250 --> 00:00:59,237
{an8}Sample babi ini baunya tidak enak.

3
00:01:03,073 --> 00:01:04,010
{an8}Bisa tingkatkan omeganya?

4
00:01:04,632 --> 00:01:06,037
{an8}3 titik? / Mulailah dengan 2 titik.

5
00:01:08,270 --> 00:01:09,394
{an8}Oke, Clay. Mulailah dengan monitornya.

6
00:01:13,274 --> 00:01:14,678
{an8}Berapa tekanan Amygdala nya?

7
00:01:15,023 --> 00:01:15,913
{an8}89.8 MHZ.

8
00:01:16,226 --> 00:01:17,424
{an8}108.1 pada Hippocampus.

9
00:01:22,167 --> 00:01:24,724
{an8}Percobaan pertama dalam...3, 2, 1.

10
00:01:32,931 --> 00:01:34,853
{an8}Clay? Tak ada respon.

11
00:01:35,292 --> 00:01:36,492
{an8}Kita tambahkan Glutamate nya.

12
00:01:36,707 --> 00:01:37,299
{an8}Menambahkan.

13
00:01:37,503 --> 00:01:39,174
{an8}Meningkat 6 titik dan menambahkan Sorotonin.

14
00:01:39,720 --> 00:01:43,258
{an8}Oke, percobaan kedua dalam...3, 2, 1.

15
00:01:53,976 --> 00:01:56,332
{an8}Kawan-kawan, aku akan coba sekali lagi, oke?

16
00:01:57,019 --> 00:01:58,423
{an8}LUAU. /Jangan konyol.

17
00:01:59,297 --> 00:02:00,970
{an8}Ayolah, kau ingin semuanya sia-sia?

18
00:02:02,342 --> 00:02:04,432
{an8}[ Tak dapat dipahami ]

19
00:02:04,720 --> 00:02:05,960
Dia masih hidup!

20
00:02:10,216 --> 00:02:10,771
{an8}Tak ada respon.

21
00:02:11,028 --> 00:02:11,933
{an8}Tak ada respon apanya?

22
00:02:12,153 --> 00:02:13,091
{an8}Dia barusan bergerak.

23
00:02:15,419 --> 00:02:18,636
{an8}Ini masih belum berhasil.

24
00:02:20,660 --> 00:02:35,660
Translated by Wiji Joko
http://subscene.com/u/870640

25
00:03:20,720 --> 00:03:24,042
Selamat pagi, Dr. McConnell. /
Selamat pagi, James. Dia bersamaku.

26
00:03:47,120 --> 00:03:50,283
Kami beroperasi di bawah perusahaan
Werner-Goss Biotechnical..,...

27
00:03:50,440 --> 00:03:53,046
...jadi kau harus menandatangani
perjanjian.

28
00:03:54,960 --> 00:03:56,371
Niko, ini Eva.

29
00:03:56,520 --> 00:03:59,205
Dia akan bekerja dengan kita. /
Hi. Senang berkenalan.

30
00:03:59,360 --> 00:04:01,761
Kalau ini namanya Clay. / Hey.

31
00:04:05,640 --> 00:04:06,801
Oke.

32
00:04:07,880 --> 00:04:10,326
Kita... mulai merekam.

33
00:04:11,040 --> 00:04:12,769
Aku Dr Frank Walton.

34
00:04:12,920 --> 00:04:15,643
Dan aku Dr. Zoe McConnell.

35
00:04:15,743 --> 00:04:17,771
Apa? Tidak, apa? / Maaf.

36
00:04:18,120 --> 00:04:20,764
Kau seperti Kelly Ripa. Kau seperti...

37
00:04:21,642 --> 00:04:23,565
Oke. / Rekamanya masih menyala.

38
00:04:23,720 --> 00:04:24,767
Aku Dr Frank Walton.

39
00:04:24,920 --> 00:04:27,321
Aku ketua peneliti
di Proyek Lazarus.

40
00:04:27,480 --> 00:04:30,165
Dan aku Dr. Zoe McConnell. /
Dan selamat datang di laboratorium kami.

41
00:04:30,360 --> 00:04:32,283
Selamat Datang di laboratorium kami. /
Kau ketinggalan!

42
00:04:32,440 --> 00:04:33,487
Aku bisa melakukannya lebih baik. / Sangat ketinggalan.

43
00:04:33,640 --> 00:04:35,130
Bagaimana? / Masih bisa lanjut?

44
00:04:35,280 --> 00:04:37,851
Seluruh proses ini dimulai
dengan terobosan besar Zoe.

45
00:04:38,000 --> 00:04:41,721
Dia mengikat tumor sel B yang tumbuh dengan cepat,
yang mempercepat pertumbuhan kembali serabut saraf.

46
00:04:41,880 --> 00:04:44,360
Itu menciptakan serum Lazarus.

47
00:04:44,520 --> 00:04:48,127
Di sini, kami punya alat ciptaan Niko.

48
00:04:48,280 --> 00:04:49,566
Alat ini disebut pulse array.

49
00:04:51,880 --> 00:04:54,167
Pulse array menggunakan listrik...

50
00:04:54,320 --> 00:04:55,924
...untuk mengaktifkan serum.

51
00:04:57,520 --> 00:04:58,965
Lalu kami meneliti reaksi saraf...

52
00:04:59,120 --> 00:05:02,124
...dengan merangsang berbagai bagian
otak dengan muatan listrik.

53
00:05:02,280 --> 00:05:06,729
Ini adalah diartikulasi yang sedang kami kembangkan
sebagai perpanjangan dari pulse array.

54
00:05:06,880 --> 00:05:09,486
Ini masuk ke lobus temporal
otak..,...

55
00:05:09,640 --> 00:05:11,688
...serumnya mengalir ke otak..,...

56
00:05:11,840 --> 00:05:15,208
...kami menarik saklar yang ada di sana,
dan berharap yang terbaik.

57
00:05:15,360 --> 00:05:16,691
Tujuannya sederhana:

58
00:05:16,840 --> 00:05:20,162
Untuk memberikan kemudahan perawatan kesehatan secara profesional.

59
00:05:20,320 --> 00:05:23,847
Untuk memperpanjang waktu dimana kau bisa menghidupkan seseorang..,...

60
00:05:24,040 --> 00:05:27,647
...tanpa kehilangan refleksi,
tidak ada efek jangka panjang.

61
00:05:27,800 --> 00:05:30,804
Ini adalah tentang memberi kesempatan kedua secara
layak untuk banyak orang.

62
00:05:36,360 --> 00:05:37,361
Kau memang bodoh.

63
00:05:37,520 --> 00:05:40,000
Aku Lord of Catan,
dan kau harus menghormatiku!

64
00:05:40,160 --> 00:05:42,447
Ini adalah langkah yang konyol
karena aku tidak punya kartu...

65
00:05:42,640 --> 00:05:44,483
Kawa-kawan, ponselku tak ada sinyal.

66
00:05:44,640 --> 00:05:47,405
Kita memang tidak bisa mendapat sinyal disini..,...

67
00:05:47,560 --> 00:05:49,961
...tapi ada layanan darurat
jika kau butuh.

68
00:05:50,120 --> 00:05:52,529
Oh, tidak usah. Terima kasih.

69
00:05:54,100 --> 00:05:56,280
Astaga, dia sangat menggairahkan.

70
00:05:56,440 --> 00:05:58,886
Namanya Eva. / Aku tidak peduli namanya.

71
00:05:59,040 --> 00:06:02,203
Aku akan mendekatinya. Kalau kau?

72
00:06:02,360 --> 00:06:03,691
Tidak perlu.

73
00:06:07,160 --> 00:06:08,810
Kau konyol.

74
00:06:09,000 --> 00:06:12,322
Oke, jadi, um... sebagian besar semua ini...

75
00:06:12,480 --> 00:06:14,528
Pada dasarnya dijalankan oleh aku,
dan aku yang melakukan segala sesuatu.

76
00:06:15,280 --> 00:06:17,282
Bagaimana menurutmu? / Maksudku, pentingkah?

77
00:06:17,440 --> 00:06:20,125
Rasanya seperti kita dapat mengirimnya pulang sekarang.

78
00:06:20,280 --> 00:06:22,931
Ayolah.
Ini bisa jadi hal yang bagus.

79
00:06:23,080 --> 00:06:25,481
Kita beri saja dia kesempatan. / Dia imut.

80
00:06:25,640 --> 00:06:29,042
Ya, dia cantik.
Super seksi dengan rambut merahnya...

81
00:06:29,200 --> 00:06:31,646
Keluar. Kau dipecat.

82
00:06:32,960 --> 00:06:35,691
Aku mencintaimu. / Aw...

83
00:08:17,240 --> 00:08:21,250
Maaf. Tidak lucu.
Aku seharusnya tidak melakukan itu. Maafkan aku.

84
00:08:21,400 --> 00:08:22,765
Tidak, aku tidak... / Aku minta maaf.

85
00:08:22,920 --> 00:08:24,046
Aku tidak bermaksud berteriak.

86
00:08:24,200 --> 00:08:27,409
Penahan gigi terdengar seperti sesuatu yang
akan digunakan oleh Dokter gigi, bukan?

87
00:08:27,600 --> 00:08:29,523
Tidak, tidak.
Kau seharusnya sudah tahu apa itu.

88
00:08:29,680 --> 00:08:31,728
Aku bukan orang yang banyak tingkah seperti yang
kau bayangkan.

89
00:08:31,880 --> 00:08:34,770
Kita berumur 22. Kau harusnya sudah tahu digunakan untuk apa
alat itu.

90
00:08:34,920 --> 00:08:37,241
Alat itu tidak seperti barang ortodontik.

91
00:08:38,200 --> 00:08:40,407
Jadi, um... bagaimana keadaanmu?

92
00:08:42,280 --> 00:08:43,520
Kau tahu, dengan segala sesuatu?

93
00:08:45,000 --> 00:08:46,445
Frank?

94
00:08:48,880 --> 00:08:51,406
Baik.

95
00:08:53,160 --> 00:08:56,323
Ketika kami sudah punya dana..,...

96
00:08:56,480 --> 00:08:59,962
...kami memutuskan menunda untuk menikah dan... yang lainya.

97
00:09:00,120 --> 00:09:01,963
Kau tahu? Ini lebih penting.

98
00:09:02,120 --> 00:09:04,600
Tapi itu... tiga tahun yang lalu?

99
00:09:05,240 --> 00:09:07,891
Kau melihat dia, rasanya seperti
dia bahkan tidak ingat saat itu.

100
00:09:08,040 --> 00:09:10,930
Ini hanya tentang pekerjaan.

101
00:09:11,080 --> 00:09:15,483
Yah.. mungkin alam semesta mencoba untuk memberitahumu sesuatu.

102
00:09:18,840 --> 00:09:22,765
Ya. Menyelesaikan proyeknya, kan?

103
00:09:22,920 --> 00:09:25,048
Ya. / Omong-omong, terima kasih untuk sushi-nya.

104
00:09:25,240 --> 00:09:27,163
Tidak masalah. / Lebih baik kembali bekerja.

105
00:10:40,920 --> 00:10:42,649
Hey, nona.

106
00:10:43,720 --> 00:10:45,449
Mimpi yang sama?

107
00:10:46,920 --> 00:10:48,729
Maaf.

108
00:10:49,720 --> 00:10:52,883
Luangkan waktumu. Aku akan berada di tempat tidur
ketika kau siap, oke?

109
00:10:53,080 --> 00:10:55,281
Terima kasih. / Memelukmu.

110
00:11:18,160 --> 00:11:21,084
Tunggu saja. / Oke, sepertinya sudah benar.

111
00:11:22,560 --> 00:11:26,007
Ya, tunggu saja. Nah.

112
00:11:26,160 --> 00:11:29,721
Lihat, sesuatu menurunkan kumparan, dan semuanya terpecah.

113
00:11:29,880 --> 00:11:31,325
Bisa menjadi penghalang difusi.

114
00:11:32,240 --> 00:11:33,651
Clay, sudah ku bilang kan tidak boleh merokok di sini?

115
00:11:33,800 --> 00:11:35,211
Eh, itu mengagumkan?

116
00:11:35,360 --> 00:11:37,362
Brengsek kau. / Hentikan.

117
00:11:37,520 --> 00:11:39,648
Berapa tegangan membranya? / Minus 60. Mungkin kurang.

118
00:11:39,800 --> 00:11:42,121
Oke, jadi kita hanya harus meningkatkan
depolarisasi.

119
00:11:42,280 --> 00:11:45,302
Kemudian sumber saluran ion-nya.

120
00:11:49,040 --> 00:11:51,771
Tidak jika kau memberikan
isolator-kalium selektif...

121
00:11:51,920 --> 00:11:55,481
...ke serum dan batas jangka waktu getaran
sekitar 30 milidetik.

122
00:11:55,680 --> 00:11:58,843
Berikan pH dan tekanan oksigen
untuk mengulang kembali.

123
00:11:59,000 --> 00:12:00,047
Boom!

124
00:12:06,200 --> 00:12:07,725
Apa? Wajahku kotor?

125
00:12:10,600 --> 00:12:11,840
Kurasa mungkin itu berhasil.

126
00:12:13,640 --> 00:12:16,211
Clay, dewasalah! / Yeah! Baiklah!

127
00:12:16,360 --> 00:12:17,600
Astaga. Lihatlah orang ini.

128
00:12:17,760 --> 00:12:20,001
Aku bisa merokok di sini sekarang. /
Dia bisa merokok di sini sekarang.

129
00:12:20,160 --> 00:12:23,926
Tidak. Beri aku... /
Mari kita lakukan ini, ayolah.

130
00:12:25,360 --> 00:12:28,409
Katarak pada kedua mata.
Mungkin itulah alasanya mengapa mereka menempatkan dia.

131
00:12:33,080 --> 00:12:35,208
Semua masukan dalam jangkauan.

132
00:12:35,360 --> 00:12:38,330
Oksigen darah terlihat bagus.
0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (한국어) 1: [복제]
복사!
100시: 00,249--> 00시: 15,249------원래 하위루이스 잠수정200시: 58,250--> 00시: 59,237{an8} 샘플이이 돼지고기 냄새가 끔 찍입니다.300시 01분: 03,073--> 00시 01분: 04,010{an8} Omeganya를 증가 시킬 수 있습니다.?400시 01분: 04,632--> 00시 01분: 06,037{an8}3 포인트? / 2 포인트 시작 합니다.500시 01분: 08,270--> 00시 01분: 09,394{an8} 좋아, 클레이. Monitornya로 시작 합니다.600시 01분: 13,274--> 00시 01분: 14,678{an8} 어떻게 그녀의 편도의 압력?700시 01분: 15,023--> 00시 01분: 15,913{an8}89.8 MHZ입니다.800시 01분: 16,226--> 00시 01분: 17,424{해 마에서 an8}108.1입니다.900시 01분: 22,167--> 00시 01분: 24,724{an8} 첫 번째 실험에서... 3, 2, 1입니다.1000시 01분: 32,931--> 00시 01분: 34,853{an8} 클레이? 무반응이 없었다.1100시 01분: 35,292--> 00시 01분: 36,492{an8} 우리는 조미료를 추가합니다.1200시 01분: 36,707--> 00시 01분: 37,299{an8} 추가합니다.1300시 01분: 37,503--> 00시 01분: 39,174{an8} 6 점 증가 하 고 Sorotonin를 추가.1400시 01분: 39,720--> 00시 01분: 43,258{an8} 좋아, 두 번째 시도... 3, 2, 1입니다.1500시 01분: 53,976--> 00시 01분: 56,332{an8} 동지, 나는 그것을 시도 것입니다 다시, 좋아?1600시 01분: 57,019--> 00시 01분: 58,423{an8} 루아입니다. / 동대문구 어리석입니다.1700시 01분: 59,297--> 00시 02분: 00,970{an8} 서, 헛된에서 모두 원하는?1800시 02분: 02,342--> 00시 02분: 04,432{an8} [이해할 수 없는]1900시 02분: 04,720--> 00시 02분: 05,960그가 아직 살아있다!2000시 02분: 10,216--> 00시 02분: 10,771{an8} 무반응이 없었다.2100시 02분: 11,028--> 00시 02분: 11,933{an8} 내 엉덩이에 대 한 응답이 없습니다?2200시 02분: 12,153--> 00시 02분: 13,091{an8} 그는 그냥 이동 합니다.2300시 02분: 15,419--> 00시 02분: 18,636{an8} 이것은 아직 성공 하지입니다.2400시 02분: 00 >-20,660: 02: 35,660지 Joko 번역http://subscene.com/u/8706402500시 03분: 00 > 20,720-: 03: 24,042안녕하세요, 닥터 맥 코넬입니다. /안녕하세요, 제임스입니다. 그녀는 나와 함께입니다.2600시 03분: 00 > 47,120-: 03: 50,283우리 회사의 운영베르너-고 스 공학적...,...2700시 03분: 00 > 50,440-: 03: 53,046... 서명 해야 합니다 그래서계약입니다.2800시 03분: 00 > 54,960-: 03: 56,371Niko,이 바2900시 03분: 00 > 56,520-: 03: 59,205그는 우리와 함께 작동 합니다. /안녕. 에 맞게 좋은.3000시 03분: 00 → 59,360: 04: 01,761이 이름은 클레이 경우. / 안녕하세요.3100시 04분: 05,640--> 00시 04분: 06,801좋아.3200시 04분: 07,880--> 00시 04분: 10,326우리... 녹음을 시작.3300시 04분: 00--> 11,040: 04: 12,769나는 닥터 프랭크 월튼입니다.3400시 04분: 00->-12,920: 04: 15,643그리고 난 닥터 조이 맥 코넬.3500시 04분: 00->-15,743: 04: 17,771이게 무엇이죠? 아니, 무엇? / 죄송 합니다.3600시 04분: 00--> 18,120: 04: 20,764켈리 Ripa 좋아해요. 같은 거 야...3700시 04분: 00->-21,642: 04: 23,565좋아. / Rekamanya 여전히 켜져 있습니다.3800시 04분: 00--> 23,720: 04: 24,767나는 닥터 프랭크 월튼입니다.3900시 04분: 00--> 24,483: 04: 27,321나는 연구원의 회장프로젝트 나사로.4000시 04분: 00--> 27,480: 04: 30,165그리고 난 닥터 조이 맥 코넬. /그리고 우리 실험실에 오신것을 환영 합니다.4100시 04분: 00->-30,360: 04: 32,283에 오신 것을 환영 합니다 우리의 실험실. /당신이 그리 워 요!4200시 04분: 00--> 32,440: 04: 33,487더 나은 그것을 할 수 있다. / 매우 놓친.4300시 04분: 00->-33,640: 04: 35,130어떻게? / 여전히 계속 수 있습니다.?4400시 04분: 00--> 35,280: 04: 37,851전체 프로세스 시작조이와 획은 큰 기4500시 04분: 00-> 38000-: 04: 41,721그는, 급속 하 게 성장 하는 B 세포 종양을 묶어그는 다시 신경 섬유의 성장을 가속화합니다.4600시 04분: 00--> 41,880: 04: 44,360그것은 나사로 혈 청을 만듭니다.4700시 04분: 00->-44,520: 04: 48,127여기, 우리는 Niko의 창조의 도구를가지고 있다.4800시 04분: 00--> 48,280: 04: 49,566이 도구를 펄스 배열을 이라고 합니다.4900시 04분: 00--> 51,880: 04: 54,167전기를 사용 하 여 펄스 배열...5000시 04분: 00->-54,320: 04: 55,924... 혈 청을 사용 하도록.5100시 04분: 00--> 57,520: 04: 58,965다음 우리는 신경 반응 검사...5200시 04분: 59,120--> 00시 05분: 02,124...의 자극 다른 부분으로는전기 료와 함께 두뇌입니다.5312시 05분: 02,280--> 00시 05분: 06,729이것은 우리가 개발 하는 diartikulasi로 펄스 배열의 확장입니다.5412시 05분: 06,880--> 00시 05분: 09,486이것은 측 두 엽으로뇌...,...5512시 05분: 09,640--> 00시 05분: 11,688... 뇌에 흐르는 그녀의 혈 청...,...5600시 05분: 11,840--> 00시 05분: 15,208... 우리가 거기에 있는 스위치를 당겨그리고 당신.5700시 05분: 15,360--> 00시 05분: 16,691목표는 간단 하다:5800시 05분: 16,840--> 00시 05분: 20,162전문적인 방법으로 건강 관리를 제공 합니다.5900시 05분: 20,320--> 00시 05분: 23,847설정할 수 있습니다 누군가가 시간을 확장 하...,...6000시 05분: 24,040--> 00시 05분: 27,647반사, 손실 없이...아무 장기적인 효과가 있다.6100시 05분: 27,800--> 00시 05분: 30,804그것에 대 한 두 번째 기회를 주는은가능한 많은 사람들을 위해.6200시 05분: 36,360--> 00시 05분: 37,361당신은 참으로 바보입니다.6300시 05분: 37,520--> 00시 05분: 40000내가 Catan의 주 님,그리고 menghormatiku를 얻었다!6400시 05분: 40,160--> 00시 05분: 42,447이것은 말도 안 되는 단계내가 카드를 하지 않기 때문에...6500시 05분: 42,640--> 00시 05분: 44,483카와 ", 휴대 전화 신호가 없다.6600시 05분: 44,640--> 00시 05분: 47,405우리가 여기에 신호를 얻지 않았다...,...6700시 05분: 47,560--> 00시 05분: 49,961... 그러나 있다 비상 서비스만약 당신이 필요 합니다.6800시 05분: 50,120--> 00시 05분: 52,529아, 의심의 여지가. 감사합니다.6900시 05분: 54,100--> 00시 05분: 56,280아이 쿠, 그녀는 매우 흥미로운입니다.7000시 05분: 56,440--> 00시 05분: 58,886그녀의 이름은 바입니다. /I는 이름에 대 한 상관 없어.7100시 05분: 59,040--> 00시 06분: 02,203나 그것을 접근 하려고 해요. 만약 당신이?7200시 06분: 02,360--> 00시 06분: 03,691거기 필요는 없습니다.7300시 06분: 07,160--> 00시 06분: 08,810당신은 어리석 다입니다.7400시 06분: 09,000--> 00시 06분: 12,322좋아, 그래서, 음... 대부분의 모든이...7500시 06분: 12480--> 00시 06분: 14,528그것은 기본적으로,에 의해 실행그리고 내가 모든 것을 하 고 있어요.7600시 06분: 15,280--> 00시 06분: 17,282당신은 어떻게 생각하세요? /I, 중요 한 뜻은?7700시 06분: 17,440--> 00시 06분: 20,125그것은 해 드릴 수 있습니다 그녀 집 지금 처럼 느낀다.7800시 06분: 20,280--> 00시 06분: 22,931파이팅.두 일이 될 수 있습니다.7900시 06분: 23,080--> 00시 06분: 25,481우리 그냥 그에 게 기회. / 그녀는 귀 엽 다입니다.8000시 06분: 25,640--> 00시 06분: 29,042그래, 그녀는 아름 다운입니다.슈퍼 섹시 한 빨간 머리...8100시 06분: 29,200--> 00시 06분: 31,646출구입니다. 당신은 해 고 야.8200시 06분: 32,960--> 00시 06분: 35,691당신을 사랑해요. /Aw...8300시 08분: 17,240--> 00시 08분: 21,250미안해. 아니 재미 있은.난 안 했어야 하는. 미안해.8400시 08분: 21,400--> 00시 08분: 22,765아니, 난... / 미안 해요.8500시 08분: 22,920--> 00시 08분: 24,046난 소리를 의미 하지 않았다.8600시 05분: 24,200 → 00시 08분: 27,409뭔가 처럼 고정 기어 소리수 치과에서 사용 하는, 그렇지?8700시 08분: 27,600 → 00시 08분: 29,523아니.당신은 이미 무엇을 알고 있어야 합니다.8800시 08분: 29,680--> 00시 08분: 31,728나는으로 많은 vagaries 하지당신은 이제까지 상상할 나요.8900시 08분: 31,880--> 00시 08분: 34,770우리는 22 세. 당신은 이미 무엇을 사용 했는지 알고 있어야 합니다.도구입니다.9000시 08분: 34,920--> 00시 08분: 37,241도구는 물품 교정 처럼 되지 않습니다.9100시 08분: 38,200--> 00시 08분: 40,407그래서, 음... 어떻게 있었습니까?9200시 08분: 42,280--> 00시 08분: 43,520알다시피, 모든?9300시 08분: 45, 000 → 00시 08분: 46,445프랭크?9400시 08분: 48,880--> 00시 08분: 51,406어느.9500시 08분: 53,160--> 00시 08분: 56,323때 우리가 자금 있어..,...9600시 08분: 56,480--> 00시 08분: 59,962... 우리 결혼 연기 하기로... 다른.9700시 09분: 00,120 00시 09분: 01,963 →알잖아요? 이 더 중요 하다.9800시 09분: 02,120 00시 09분: 04,600 →하지만 그건... 3 년 전?9900시 09분: 05,240 00시 09분: 07,891 →당신은 그를 봤 어, 그것은 같은그 순간을 기억 조차 하지 않습니다.10000시 09분: 08,040 → 00시 09분: 10930이것은 단지에 대 한 일 이다.10100시 09분: 11,080 00시 09분: 15,483 →음... 아마도 우주 뭔가 말 하려고 합니다.10200시 09분: 18,840 00시 09분: 22,765 →네입니다. 바로 프로젝트를 완료?10300시 09분: 22,920 00시 09분: 25,048 →네입니다. / 그의 초밥 덕분에, 말하는.10400시 09분: 25,240 00시 09분: 27,163 →그것은 중요 하지 않습니다. / 더 나은 다시 일을 얻을.10500시 10분: 40,920 → 00시 10분: 42,649이 봐, 보고 싶어요.10600시 10분: 43,720 → 00시 10분: 45,449같은 꿈을?10700시 10분: 00 → 46,920: 10: 48,729미안해.10800시 10분: 49,720 → 00시 10분: 52,883천천히 하세요. 난 침대에 있을 거 야준비가 되 면, 좋아?10900시 10분: 00 > 53,080-: 10: 55,281감사합니다. / 당신이 포옹.11000시 11분: 00->-18,160: 11: 21,084그냥 기다려. / 좋아, 그것은 정확한 것 같습니다.11100시 11분: 22,560 → 00시 11분: 26,007네, 그냥 기다려. 음입니다.11200시 11분: 00->-26,160: 11: 29,721참조, 코일, 낮은 것 그리고 그들은.11300시 11분: 29,880 → 00시 11분: 31,325의 지역확산 장벽이 될 수 있습니다.11400시 11분: 32,240 → 00시 11분: 33,651클레이, 나 이미 말했다 칸 여기에 담배 안 한다?11500시 11분: 33800 → 00시 11분: 35,211어, 그것은 끝내주는 데?11600시 11분: 00 > 35,360-: 11: 37,362당신은 바보 야. / 중지 합니다.11700시 11분: 00 > 37,520-: 11: 39,648얼마나 많은 전압은 membranya? 60 /Minus입니다. 어쩌면 덜입니다.11800시 11분: 39,800 → 00시 11분: 42,121좋아, 그래서 우리는 단지 개선 해야depolarisasi입니다.11900시 11분: 42,280 → 00시 11분: 45,302다음 이온 채널의 소스입니다.12000시 11분: 00 > 49,040-: 11: 51,771당신이 하지 않은 경우선택 절연체 칼륨...12100시 11분: 51,920 → 00시 11분: 55,481혈 청 및 진동의 기간을...약 30 밀리초입니다.12200시 11분: 00 > 55,680-: 11: 58,843PH와 산소 압력을 줄다시 반복 합니다.12300시 11분: 59000 → 00시 12분: 00,047붐!12400시 12분: 06,200 → 00시 12분: 07,725이게 무엇이죠? 내 얼굴 더러운?12500시 12분: 00 → 10,600: 12: 11,840난 아마 그것은 효과가 있었다.12600시 12분: 00--> 13,640: 12: 16,211클레이, dewasalah! / 네! 좋습니다!12700시 12분: 16,360 → 00시 12분:는아이 쿠. 이 사람을 보아 라.12800시 12분: 00--> 17,760: 12: 20,001내가 지금 여기에 연기 수 있습니다. /그녀는 지금 여기에 연기 수 있습니다.12900시 12분: 00--> 20,160: 12: 23,926그것 은입니다. 나에 게... /자 이렇게, 어 서.13000시 12분: 00--> 25,360: 12: 28,409양쪽 눈에 백 내장입니다.아마 그래서 그들은 그에 게 alasanya를 넣어.13100시 12분: 00--> 33,080: 12: 35,208범위에 있는 모든 항목.13200시 12분: 00--> 35,360: 12: 38,330혈액 산소 좋아 보인다.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 2:[복제]
복사!
(1)
00 : 00 : 00.249 -> 00 : 00 : 15.249 --- --- 원래 하위 루이스 잠수정 이 00 : 00 : 58.250 -> 00 : 00 : 59.237 . { AN8}이 돼지는 나쁜 냄새 샘플 3 00 : 01 : 03.073 -> 00 : 01 : 04.010 ? { AN8} omeganya 향상시킬 수 4 - : 01 : 06.037 : 01 :> 00 04.632 00 { AN8} 3 점을? . / 2 점으로 시작하기 5 01 : 00 : 08.270 -> 00 : 01 : 09.394 { AN8} 좋아, 클레이. 모니터와 함께 시작합니다. (6) 00 : 01 : 13.274 -> 00 : 01 : 14.678 { AN8} 얼마나 많은 압력 그녀의 편도체? (7) 00 : 01 : 15.023 -> 00 : 01 : 15.913 . { AN8} 89.8 MHZ 8 00 : 01 : 16.226 -> 00 : 01 : 17.424 { AN8} 해마에서 108.1. 9 00 : 01 : 22.167 -> 00 : 01 : 24.724 { AN8}에 ... 3, 2, 1 첫 번째 실험. 10 00 : 01 : 32.931 -> 00 : 01 : 34.853 { AN8} 클레이? 응답이 없었다. 11 00 : 01 : 35.292 -> 00 : 01 : 36.492 { AN8} 우리는 그녀의 조미료를 추가합니다. 12 00 : 01 : 36.707이 -> 00 : 01 : 37.299 . { AN8} 추가 13 00 : 01 : 37.503 -> 00 : 01 : 39.174이 { AN8}가 6 점 상승과 Sorotonin을 추가했다. 14 00 : 01 : 39.720 -> 00 : 01 : 43.258 {을 AN8} 좋아,에 ... 3 번째 재판, 2, 1. 15 00 : 01 : 53.976 -> 00 : 01 : 56.332 { AN8} 동지, 내가 좋아, 다시 한 번 시도 할 것이다? 16 00 : 01 : 57.019 -> 00 : 01 : 58.423을 { AN8} 루아. / 말도하지 마. 17 00 : 01 : 59.297 -> 00 : 02 : 00.970 { AN8}, 당신이 헛되이 모두 원하는 어서? 18 00 : 02 : 02.342 -> 00 : 02 : 04.432 { AN8} [ 이해할 수없는] 19 00 : 02 : 04.720 -> 00 : 02 : 05.960 ! 그는 아직 살아 20 00 : 02 : 10.216 -> 00 : 02 : 10.771 . { AN8} 있었다 응답이 21 00 : 02 : 11.028 -> 00 : 02 : 11.933 { AN8} 무엇인지에 대한 응답이 없었다? 22 : 02 : 12.153 -> 00 : 00 02 : 13.091이 { AN8} 그는 단지로 이동합니다. 23 00 : 02 : 15.419 -> 00 : 02 : 18.636 . { AN8} 그것은 여전히 작동하지 않습니다 24 00 : 02 : - : 02 : 20.660> 00 35.660 변화 Wiji 조코 http://subscene.com/u/870640 25 00 : 03 : 20.720 -> 03 : 00 : 24.042 좋은 아침, 박사 맥코넬. / 좋은 아침, 제임스. 그는 나와 함께했다. 26 00 : 03 : 47.120 -> 00 : 03 : 50.283이 우리 회사에서 운영 베르너 - 고스 생물 공학 ..., ... 27 00 : 03 : - : 03 : 50.440> 00 53.046 ... 그래서 당신이 서명해야 계약을. 28 00 : 03 : 54.960 -> 00 : 03 : 56.371 니코, 에바입니다. 29 00 : 03 : 56.520 -> 00 : 03 : 59.205 그는 우리와 함께 작동합니다. / 안녕하세요. 다행이 익숙해합니다. 30 00 : 03 : 59.360 -> 00 : 04 : 01.761 이 이름은 클레이 경우. . / 안녕 (31) 00 : 04 : 05.640 -> 00 : 04 : 06.801 좋아요. 32 00 : 04 : 07.880 -> 00 : 04 : 10.326 우리는 ... 기록 시작. 33 00 : 04 : 11.040 -> 00 : 04 : 12.769 . 나는 박사 프랭크 월튼 해요 34 04 : 15.643 -> 00 12.920 : 04 : 00 내가 박사 해요 . 조이 맥코넬 35 00 : 04 : - : 04 : 17.771 15.743> 00 무엇? 그것은 괜찮습니까? . / 죄송합니다 36 04 : 00 : 18.120 -> 00 : 04 : 20.764 켈리 리파 같은 당신을. 당신은 ... 같아 37 04 : 23.565 - : 04 :> 00 21.642 00 좋아요. . / Rekamanya 여전히 38 00 : 04 : 23.720 -> 00 : 04 : 24.767 내가 박사 프랭크 월튼입니다. 39 00 : 04 : 24.920 -> 00 : 04 : 27.321 내가 책임 연구원이었다 프로젝트 나사로에가. 40 0시 4분 : 27.480 -> 00 : 04 : 30.165 그리고 박사 해요 조이 맥코넬. / . 그리고 우리의 실험실에 오신 것을 환영합니다 41 04 : 00 : 30.360 -> 00 : 04 : 32.283 우리 연구실에 오신 것을 환영합니다. / 당신은 말았습니다! 42 00 : 04 : 32.440 -> 00 : 04 : 33.487은 내가 더 잘 할 수 있었다. /이 남아있다. 43 00 : 04 : - : 04 : 33.640> 00 35.130 어떻게? / 수 또? 44 00 : 04 : 35.280 -> 00 : 04 : 37.851 이 모든 과정이 시작 돌파구 조이와 함께. 45 00 : 04 : 38,000 -> 00 : 04 : 41.721 그는 함께 성장 종양 B 세포를 결합 빠른 신경 섬유의 재성장을 촉진한다. 46 00 : 04 : 41.880은 -> 00 : 44.360 : 04 혈청을 만들어 나사로. 47 00 : 04 : 44.520 -> 00 : 48.127 : 04 니코으로 도구를 만들어 여기, 우리가있다 . 48 00 : 04 : 48.280 -> 00 : 04 : 49.566 이 도구는 펄스라고 배열입니다. 49 00 : 04 : 51.880 -> 00 : 04 : 54.167 펄스 배열 전기를 사용 ... 50 00 : 04 : 54.320 - > 00 : 04 : 55.924은 ... 혈청을 활성화합니다. 51 00 : 04 : 57.520 -> 00 : 04 : 58.965은 다음 우리는 신경의 반응 ... 검사 52 - : 05 : 02.124 : 04 :> 00 59.120 00 . 의 다른 부분을 자극 ..dengan 전하와 뇌. 53 00 : 05 : 02.280 -> 00 : 05 : 06.729를 이것은 분명히 우리가 개발되는 펄스 배열의 확장으로. 54 00 : 05 : 06.880 -> 0시 5분 : 09.486 측두엽에이 항목 뇌 .., ...의 55 00 : 05 : 09.640 -> 00 : 05 : 11,688 ... 뇌에 혈청 흐름 .. ... 56 00 : 05 : 11.840 -> 00 : 05 : 15.208 ... 우리는 거기 스위치를 당겨, 그리고 최고의 희망. 57 00 : 05 : 15.360 -> 00 : 05 : 16.691을 목표는 간단하다 : 58 00 : 05 : 16.840 -> 0시 5분 : 20.162 전문적인 방법으로 의료 시설. 59 00 : 05 : 20.320 -> 00 : 05 : 23.847가 당신이 누군가 .., ...를 켤 수있는 시간을 연장하려면 60 00 : 05 : 24.040 -> 0시 5분 : 27.647이 ... 반사를 잃지 않고, 더 장기적인 효과가 없다. 61 00 : 05 : 27.800 -> 00 : 05 : 30.804 이 두 번째 기회를 제공에 대한 있습니다 많은 사람들에게 가치. 62 00 : 05 : 36.360 -> 00 : 05 : 37.361 당신은 바보입니다. 63 00 : 05 : 37.520 -> 00 : 05 : 40,000 나는 카탄의 주님 , 당신은 저를 존중해야한다! 64 00 : 05 : 40.160 -> 00 : 05 : 42.447를 이 단계 말도 안되는 나는 카드 ...이 없기 때문에 65 05 : 00 42.640 -> 00 : 05 : 44.483 카와 - 친구, 어떤 휴대 전화 신호가 없습니다. 66 00 : 05 : 44.640 -> 00 : 05 : 47.405 우리는하지 않았다 .. ... 여기 신호를 얻을 수 67 05 : 49.961 - : 05 :> 00 47.560 00 ... 있지만 응급 서비스 당신이 그들을 필요로하는 경우. 68 00 : 05 : 50.120 -> 00 : 05 : 52.529 아 , 필요가 없습니다. 감사합니다. 69 00 : 05 : 54.100 -> 00 : 05 : 56.280 . 아이쿠, 그는 매우 흥분 70 00 : 05 : 56.440 -> 00 : 05 : 58.886 그녀의 이름은 에바입니다. / 나는 이름에 상관하지 않습니다. 71 00 : 05 : 59.040 -> 00 : 06 : 02.203이 그것을 접근하는거야. 만약 당신? 72 00 : 06 : 02,360 -> 00 : 06 : 03.691 불필요. 73 06 : 00 : 07.160 -> 00 : 06 : 08.810 당신이있어 말도. 74 00 : 06 : 09.000 -> 0시 6분 : 12.322 음, 좋아, 그래서 ... 모든이의 가장 ... 75 00 : 06 : 12.480 -> 00 : 06 : 14.528 기본적으로 나에 의해 실행 . 나는 최선을 다하고 있습니다 76 00 : 06 : 15.280 - -> 00 : 06 : 17.282을 당신은 어떻게 생각하세요? / 내 말은, 중요한? 77 00 : 06 : 17.440 -> 00 : 06 : 20.125 그것은 우리가 지금 집에 그를 보낼 수 같았다. 78 20.280 -> 00 : 06 : 00 06 : 22.931이 . 어서 이것은 좋은 일이 될 수 있습니다. 79 00 : 06 : - : 06 : 23.080> 00 25.481는 우리는 그에게 기회를 제공합니다. . / 그는 귀여운 80 00 : 06 : 25.640 -> 00 : 06 : 29.042 네, 그녀는 아름답다. 그녀의 빨간 머리를 가진 슈퍼 섹시 ... 81 06 : 00 : 29.200 -> 00 : 06 : 31.646 종료합니다. 당신은 해고 야. 82 00 : 06 : 32.960 -> 00 : 06 : 35.691 당신을 사랑 해요. / 아 ... 83 00 : 08 : 17.240 -> 00 : 08 : 21.250 죄송합니다. 재미되지 않음. 나는 그 짓을해서는 안된다. 죄송 해요. 84 00 : 08 : 21,400 -> 00 : 08 : 22.765 아니, 난 ... / 난하지 않습니다 죄송합니다. 85 00 : 08 : 22.920 -> 00 : 08 : 24.046이 . 내가 소리하는 것을 의미하지 않는다 (86) 00 : 08 : 24.200 -> 00 : 08 : 27.409 옹 치아 뭔가 같은 소리 는, 치과 의사에 의해 사용되는 것 아닌가요? 87 00 : 08 : 27.600 -> 00 : 08 : 29.523은 아니, 아니. 당신은 이미 그것이 무엇인지 알고 있어야 . 88 00 : 08 : 29.680 -> 00 : 08 : 31.728 나는 그런 태도와 사람이 아니에요 당신이 상상할. 89 00 : 08 : 31.880 -> 00 : 08 : 34.770 우리는 세이다 (22) 당신은 이미 사용됩니다 알아야 무엇 . 도구 90 00 : 08 : 34.920 -> 00 : 08 : 37.241 도구 교정 제품으로하지 않았다. 91 00 : 08 : 38.200 -> 00 : 08 : 40.407 그래서, 음 ... 어떻게하는거야? 92 00 : 08 : 42.280 -> 00 : 08 : 43.520는 당신은 모든 것을 알고? 93 00 : 08 : 45,000 -> 00 : 08 : 46.445 프랭크? 94 00 : 08 : 48.880 -> 00 : 08 : 51.406 좋은 . 95 00 : 08 : 53.160 -> 00 : 08 : 56.323 우리는 자금을 가지고 때 .. ... 96 00 : 08 : 56.480 -> 00 : 08 : 59.962이 ... 우리가 결혼 및 지연하기로 결정. . .. 다른 97 00 : 09 : 00.120 -> 00 : 09 : 01.963 당신은 알아? .이 더 중요하다 98 09 : 00 : 02.120 -> 00 : 09 : 04.600 그러나이었다 ... 3 년 전? 99 00 : 09 : 05.240 -> 00 : 09 : 07.891 당신은 그를보고, 그것은 같았다 그는 심지어 그것을 기억하지 않습니다. (100) 00 : 09 : 08.040 -> 00 : 09 : 10.930 이 그냥 작업에 관한 것입니다. (101) 00 : 09 : 11.080 -> 00 : 09 : 15.483 . 음 .. 아마 당신이 뭔가를 말하려고 우주 (102) 00 : 09 : - : 09 : 18840> 00 22.765 예. 오른쪽 프로젝트를 완료? (103) 00 : 09 : 22.920 -> 00 : 09 : 25.048 예. / 그런데, 덕분에 그 초밥에. (104) 00 : 09 : 25.240 -> 00 : 09 : 27.163 문제가 없습니다. / 더 나은이 작업을 다시 얻을. (105) 00 : 10 : 40.920 -> 00 : 10 : 42.649를 봐, 미스를. (106) 00 : 10 : 43.720 -> 00 : 10 : 45.449 같은 꿈을? (107) 00 : 10 : 46.920 - > 00 : 10 : 48.729 . 죄송합니다 (108) 10 : 00 : 49.720 -> 00 : 10 : 52.883는 당신의 시간을 가지십시오. 나는 침대에있을 것이다 당신이 준비가되면, 알았지? 109 00 : 10 : 53.080 -> 00 : 10 : 55.281이 주셔서 감사합니다. . / 포옹 (110) 11 : 00 : 18.160 -> 00 : 11 : 21.084 기다립니다. / 그래, 그건 사실 보였다. (111) 00 : 11 : 22.560 -> 00 : 11 : 26.007이 예, 그냥 기다려입니다. 아니. (112) 00 : 11 : 26.160 -> 00 : 11 : 29.721 봐, 뭔가 코일을 절감하고, 모든 고장. (113) 00 : 11 : 29.880 -> 00 : 11 : 31.325가 . 확산 장벽이 될 수 114 0시 11분 : 11 : : - 32.240> 00 33.651 클레이, 나는 당신이 여기에서 흡연을 허용하지 않을 이야기했다? 115 00 : 11 : - : 11 : 33,800> 00 35.211 어, 그것은이었다 최고? (116) 00 : 11 : 35.360 -> 00 : 11 : 37.362 젠. . / 정지 (117) 00 : 11 : 37.520 -> 00 : 11 : 39.648 얼마나 전압 membranya? / 마이너스 60 아마 이하이다. (118) 00 : 11 : 39,800 -> 00 : 11 : 42.121 좋아, 그래서 우리가 개선해야합니다 . 탈분극을 119 00 : 11 : - 11 : 42.280> 00 45.302 다음의 이온 채널의 소스 . (120) 00 : 11 : 49.040 -> 00 : 11 : 51.771는 당신이 제공되지 않을 경우 절연체 - 칼륨 선택적 ... (121) 00 : 11 : 51.920 -> 00 : 11 : 55.481이 ... 혈청 및 시간 제한 진동하기 약 30 밀리 초. (122) 00 : 11 : 55.680 -> 00 : 11 : 58.843 pH와 산소 압력주십시오 . 반복을 123 00 : 11 : - : 12 : 59,000> 00 00.047 ! 붐 (124) 00 : 12 : 06.200 - -> 00 : 12 : 07.725 무엇? 내 얼굴은 더럽습니까? 125 00 : 12 : 10,600 -> 00 : 12 : 11.840 나는 어쩌면 생각은했다. (126) 00 : 12 : 13.640 -> 00 : 12 : 16.211 클레이, 성장! / 그래! ! 좋아 127 00 : 12 : 16.360 -> 00 : 12 : 17,600 아이쿠. 이 사람 좀 봐. (128) 00 : 12 : 17.760 -> 00 : 12 : 20.001 지금 여기에서 연기 할 수 있습니다. / 그는 지금 여기에서 연기 할 수 있습니다. 129 00 : 12 : 20.160 -> 00 : 12 : 23.926을 하지 않습니다. 줘 ... / 이제, 이렇게 와서 보자. (130) 00 : 12 : 25.360이 -> 00 : 12 : 28.409 . 양쪽 눈에 백내장이 아마도 그것은 그들이 그를 넣어 이유이다. (131) 00 : 12 : 33.080 -> 00 : 12 : 35.208 범위 내의 모든 항목. (132) 00 : 12 : 35.360은 -> 00 : 12 : 38.330은 좋은 혈액의 산소를 찾습니다.


















































































































































































































































































































































































































































































































































































번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: